最近逝世的聯合王國(United Kindom, UK)前首相柴契爾(Margaret Hilda Thatcher, 柴契爾瑪格瑞特)夫人姓名的翻譯, 在中國與台灣有所不同.  中國人翻為"撒切爾;" 而台灣通常翻為"柴契爾."  固然由於中國與台灣翻譯的習慣有所不同, 翻譯所本的"原文"也是一個原因; 似乎中國人通常都以英國音(British English)為準, 而台灣人通常都以美國(American English)音為準. 
 
在正式切入主題前, 我還談談最近在HBO看到由Meryl Streep所主演的電影, "The Iron Lady (鐵娘子)."  我不認為這是一部好的電影, 主要因為太膚淺了; 只有一些表面的形象描述, 並沒有深沉的內涵.  不過, 我也不覺得奇怪, Meryl Streep 就如同一般 Hollywood 的左派影星, 與大右派柴契爾夫人的理念完全不合, 他怎麼可能會揣摩得出柴契爾夫人的內心思維!  如果是右派的 Clint Eastwood (棟克林)當導演, 就應該會是另一番情況! 
 
柴契爾夫人最令人尊敬的, 在於他能堅持他所相信的信念; 他認為是對的, 他就是排除萬難地去做, 他認為錯的, 同樣地, 也要盡一切的可能去阻止、廢除.  在他執政的11年光景, 高潮迭起, 英國在國內外政ˋ治舞台上有精彩絕倫的演出.  在右派陣營裡, 他也與美國總統雷根齊名, 是當代數一數二具有影響力的人物.  在英國人心目中, 他是名列前茅的首相.  柴契爾夫人是近年來任期最長的首相.  20世紀第四偉大的英國首相, 最偉大百名英國人(100 Greatest Britons)中排名第16.  依據時代雜誌(Time)他還是20世紀百位最有影響力人物(100 Most Important People of the 20th Century)之一.  他的反對英國加入歐元區, 是最後導致他下台的因素之一.  可是他並不後悔, 現在證明他是對的, 由於英國不使用歐元(euro), 最近的歐債危機沒有讓英國進一步陷入更大的危機.  在執政期間, 儘管他的民調支持率都不高, ~40%, 可是他不在意, 他仍然堅持他自己的信念, "If you take the tough decisions, yes, people will hate you today, but they’ll thank you for generations."  這就是柴契爾夫人不同凡響的地方! 
 
反觀台灣的政治人物, 幾乎各個都是民調掛帥, 看民調治國, 包括陳水扁總統.  柴契爾夫人所堅持的信念就是右派的價值觀, 也就是右派的意識形態.  堅持意識形態就是堅持原則, 一個連最根本的原則都可以妥協的, 不就是牆頭草, 不就是鄉愿!  陳水扁的最大問題, 不是他堅持意識形態, 恰好相反, 就是在該堅持的時候, 不敢堅持!  台灣的一些商人更可惡, 創造出一個什麼"意識形態治國"的惡名!  看看柴契爾夫人, 堅持意識形態有什麼不對?  難道要當牆頭草才對?  難道要當"水母"才對?  不堅持, 或不敢堅持才是大問題.  難怪台灣出不了一個偉大的政治家, 而都是政客當道.  台灣只好日復一日往下沉淪!  台灣商人的這種沒有中心思想的牆頭草性格, 也是台灣產業升級最大的障礙.  台灣的經濟前景實在堪憂!  跟以色列人比較看看, shame on you, shame on us all! 
arrow
arrow

    台灣向右轉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()